sábado, 31 de mayo de 2014

SMART LOOK

No saben el alivio que es haber terminado la universidad por este año. ¡No veía la hora! Para el último examen, "Historia del mundo actual", leí cinco libros y vi nueve películas, pero valió la pena porque estuvo muy interesante. Le dediqué tanto tiempo que me acostumbré a llevar puestas mis gafas todo el día, así que decidí comprarme estas preciosas Carolina Herrera y puedo decir que me gusta mi nuevo "Smart look". Las estrené en mi viaje a los EEUU la semana pasada.

I can't tell you how good it feels to be done with university this year. I couldn't wait any longer! For the last exam, History, I read five books and watched nine movies, but it was worth it because it was really interesting. I dedicated so much time that I got used to wearing my glasses all day long, so I decided to buy these beautiful Carolina Herrera ones and I must say that I really love my new smart look. I wore them for the first time last week during my trip to the US.

www.camilavictoria.com 

En el  avión

En el avión
Short North


Short North




miércoles, 14 de mayo de 2014

CONCHITA WURST vs. PUTIN

¿Vieron la Gala de Eurovisión el domingo? Trato de no inclinarme hacia ningún partido en mi mi blog, a parte, todo el mundo llena páginas hablando de política. Pero tengo que decir que Conchita Wurst le dio una buena lección a V. Putin (y a muchos otros)! Creo plenamente que el amor está por encima de cualquier modelo impuesto, y por favor, dejemos de detenernos en detalles de la vida privada de las personas y centrémonos en los verdaderos problemas que atañen al mundo actual. Y no olvidemos que "los cementerios están llenos de gente que decía tener la razón". Dedico esta entrada a uno de mis mejores amigos. Para vos y tu lucha, Gastón. 

Have you seen the Eurovison singing contest last Sunday? I try not to take part of any party on my blog, what is more, everybody fills out pages talking about politics. But I have to say that Conchita Wurst taught V. Putin (and some others) a good lesson! I'm a strong believer that love is over any imposed pattern, and please, let's stop focusing on details of people's private lives and let's focus on the real problems that our world is facing right now. And, also, don't you forget that "cemeteries are full of people who used to say they were the owners of the truth". I dedicate this post to onw of my best friends. For you and your fight, Gastón. 


Conchita-manía




lunes, 12 de mayo de 2014

FERIA DE SEVILLA. Sevilla's fair.

Hoy terminó la hermosa Feria de Abril de Sevilla - que este año ha sido en Mayo - ¡Y qué alegría haber podido ir al menos el último fin de semana! Cuando vivía en la capital Andaluza, hace dos años, la había visitado por primera vez y quedé fascinada por su belleza, pero esta vez fue aún más especial porque gracias a la Diseñadora SUSANA NAVARRO lucí un hermoscísimo traje de gitana. ¡Sevillanas, rebujitos, manzanilla y más sevillanas! Entre tantos amigos que puedé ver allí, encontré al Sr. Joaquín Fernandez Cepedello, director de la revista Galope.

The breathtaking Feria de Abril de Sevilla - that it's usually in April, but this year  was in May - finished today and it was so great to have been able to go this weekend! When I lived there (Andalucía's capital city), two years ago, I visited the fair for the first time and I ended up amazed by its beauty. However, this time was even more special because, thank designer SUSANA NAVARRO I went to the party wearing an outstanding "typical" dress. I loved it! In fact, everything was great. Among many friends that I got to see there, I run into Mr. Joaquín Fernandez Cepedello, Galope Magazine's director.

www.camilavictoria.com
Portada de la Feria
Feria's main entrance
Portada de la Feria
Feria's main entrance
A la Feria!

Feria de Sevilla

Feria de Sevilla

Feria de Sevilla




jueves, 8 de mayo de 2014

ULTIMANDO PARA EL MUNDIAL. Getting ready for the World Cup

Ayer he pasado por la sección de deportes del Corte Inglés de Arroyo Sur y no resistí las ganas de traerme no solo la camiseta de mi amado país sino también de mi querida España que me ha estado acogiendo tan bien desde 2010. ¡Ya estoy lista para el mundial!

Yesterday I passed by the Sport section of El Corte Inglés in Arroyo Sur and I couldn't resist the desires of getting not only the shirt of my loved country but also the one from my beautiful Spain who has been hosting me so well since 2010.  I'm ready for the World Cup! 


¡Lista para el Mundial!
Ready for the World Cup!

domingo, 4 de mayo de 2014

DESFILE EN QUITI. Catwalk show in Quiti.

Quitilipi es el pueblo donde nací, al norte de Argentina. El més pasado fui a ver a mi familia, especialmente por el cumple de mi padre, como todos los años. La diferencia fue que esta vez el pueblo tenía un evento organizado por un diseñador local, David Gonzalez, y dos de sus alumnas que terminaban la carrera de Diseño de Indumentaria. 
    El día del desfile (dos horas antes), cuando estaba en la peluquería arreglándome para ir a ver el show, una de las nuevas diseñadoras, Marlene Osicka, me pregunta si quería desfilar con uno de sus vestidos, y como el evento resultó ser también un evento solidario, dije que sí inmediatamente.
    Por suerte, el primer vestido que me probé, con un poquito de fuerza, entró perfectamente y fui directo al show. ¡Qué sorpresa para mi familia, que me estaba esperando en las mesas, cuando me vieron bajar las escaleras del escenario!

Quitilipi is the town where I was born, in northern Argentina. Last month I went there to visit my family and specially for my father's birthday, like every year. The difference was that this time, there was a catwalk show in the town organized by a local designer, David Gonzalez, and two of his students who where finishing their Fashion careers. 
   The day of the event (two hours before) I was at the salon getting my hair done to go and see the show, when suddenly one of the new designers, Marlene Osicka, got in and asked me if I wanted to show one of her dresses, and since the event happened to be a solidarity event, I said yes right away.
   Luckily, the first dress that I tried on, with a little bit of pushing, fit me perfectly and went directly to the show! What a surprise for my family, who was waiting for me at the tables, when they saw me walking down the stage's stairs! 


Desfile. Con la nueva diseñadora Marlene Osicka
Catwalk show. With the new designer Marlene Osicka